Artificially Correct Hackathon (01.10. - 03.10.2021)
Gemeinsam mit dem Zentrum für Translationswissenschaft in Wien organisieren wir vom 1. bis 3.10. eine Challenge zum genderfairen Post-Editing von maschineller Übersetzung
beim "Artificially Correct Hackathon" der Goethe Institute in Schweden und Finnland
(https://www.goethe.de/prj/one/en/aco/ver/hac/cha.html#i7094309).
Bis jetzt haben Strategien zur Überwindung von Gender Bias in der Sprache jenseits des binären Konzepts (männlich/weiblich) noch nicht den Weg in die maschinelle Übersetzung oder ins Post-Editing gefunden. Diese Challenge geht einen ersten Schritt in Richtung genderfairer Sprache im Post-Editing. Die Teilnehmer:innen an dieser Challenge entwickeln — als Team oder Einzelpersonen, die auf Wunsch einem Team zugeteilt werden — Strategien zum Post-Editing und zur Verbesserung von MÜ-Outputs, um Übersetzungen zwischen den Sprachen Englisch und Deutsch genderfair zu gestalten. Weiters stellen sie Überlegungen zum Thema der genderfairen MÜ an und sprechen Empfehlungen an Entwickler:innen von MÜ-Systemen aus. Eine Jury vergibt am Ende des Hackathons Preisgelder an teilnehmende Teams. Anmeldungen und weiterführende
Informationen: https://www.goethe.de/prj/one/de/aco/ver/hac.html
Über ITAT/UniGraz-Teams würden wir uns sehr freuen!
Manuel Lardelli / Dagmar Gromann / Waltraud Kolb / Katharina Schuhmann