Artificially Correct Hackathon (01.10. - 03.10.2021)

Challenge 2: Genderfaires Post-Editing maschineller Übersetzung
01.10.2021
15:00 - 18:00
Institut für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft (Graz), Zentrum für Translationswissenschaft (Wien)
wird noch bekannt gegeben
Anmeldepflichtig

Gemeinsam mit dem Zentrum für Translationswissenschaft in Wien organisieren wir vom 1. bis 3.10. eine Challenge zum genderfairen Post-Editing von maschineller Übersetzung

beim "Artificially Correct Hackathon" der Goethe Institute in Schweden und Finnland

(https://www.goethe.de/prj/one/en/aco/ver/hac/cha.html#i7094309). 

Bis jetzt haben Strategien zur Überwindung von Gender Bias in der Sprache jenseits des binären Konzepts (männlich/weiblich) noch nicht den Weg in die maschinelle Übersetzung oder ins Post-Editing gefunden. Diese Challenge geht einen ersten Schritt in Richtung genderfairer Sprache im Post-Editing. Die Teilnehmer:innen an dieser Challenge entwickeln — als Team oder Einzelpersonen, die auf Wunsch einem Team zugeteilt werden — Strategien zum Post-Editing und zur Verbesserung von MÜ-Outputs, um Übersetzungen zwischen den Sprachen Englisch und Deutsch genderfair zu gestalten. Weiters stellen sie Überlegungen zum Thema der genderfairen MÜ an und sprechen Empfehlungen an Entwickler:innen von MÜ-Systemen aus. Eine Jury vergibt am Ende des Hackathons Preisgelder an teilnehmende Teams. Anmeldungen und weiterführende

Informationen: https://www.goethe.de/prj/one/de/aco/ver/hac.html 

Über ITAT/UniGraz-Teams würden wir uns sehr freuen!

Manuel Lardelli / Dagmar Gromann / Waltraud Kolb / Katharina Schuhmann